LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,768)
  • Text Authors (20,666)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,126)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Julius Wolff (1834 - 1910)
Translation © by Sharon Krebs

Mägdlein saß in Wald und Moos
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mägdlein saß in Wald und Moos,
Bunte Blumen auf dem Schoß,
Einen Kranz zu winden.
"Den ich schau' durchs Kränzelein,
Der soll mir der Liebste sein!"
Sprach sie bei dem Binden. 

Kaum ist fertig das Geflecht,
Kommt ein junger Jägerknecht
Aus dem Busch geflitzet;
Kniet und hält das Kränzel dicht
Zwischen sein und ihr Gesicht,
Schon den Mund gespitzet. 

"Sieh! so schaut dein Liebster drein,
Guckt durchs runde Fensterlein,
Komm, mein liebes Kätzchen!"
Wie's gewollt, so hat's gemüßt,
Hat ihn durch den Kranz geküßt,
Ward sein Herzensschätzchen. 

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Müller-Buessow 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Julius Wolff, Lurlei, Vierzigstes Tausend, Berlin: G. Grote'sche Verlagsbuchhandlung, 1894, page 104.


Text Authorship:

  • by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Lurlei, first published 1886 [author's text checked 2 times against a primary source]

Go to the general view


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2010-03-25
Line count: 18
Word count: 88

The maiden sat in forest and moss
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: English  after the German (Deutsch) 
The maiden sat in forest and moss,
Colourful flowers in her lap
To weave into a wreath.
"The one I see through the little wreath,
He shall be my beloved!"
She said as she wove.

The woven wreath was scarcely done,
When a young huntsman
Comes flitting out of the bush;
He kneels and holds the wreath closely
Between his and her face,
With his lips already formed into a kiss.

"See! this is how your beloved looks,
Peeks through the round little window.
Come, my little kitten!"
As it was desired, so it had to be,
She kissed him through the wreath,
Became his heart's darling.

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Translations of title(s):
"Liedchen der Lurlei" = "Lurlei's little song"
"Lied der Lurlei" = "Lurlei's song"
"Mägdlein sass im Wald und Moos" = "The maiden sat in the forest and moss"
"Mägdlein sass in Wald und Moos" = "The maiden sat in forest and moss"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Lurlei, first published 1886
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2021-07-03
Line count: 18
Word count: 108

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris