by Gustaf Fröding (1860 - 1911)
Af ädla blomster vill jag linda
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FIN
Af ädla blomster vill jag linda en slinga kring min käras hår, af kära minnen vill jag binda en krans åt dig för ålderns år. Med mina händer vill jag vira den kringom den jag hafver kär, ditt gråa hår skall kransen sira ännu, när jag ej mera är. Och däjelig och ung i dansen min kära är, men icke glad -- så är en tagg i denna kransen och gift i dessa blommors blad. Jag ser en droppe blod, som stänker af kransen kring min käras hår, så är ett kval i allt jag skänker, min skänk gör ont, min krans ger sår.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Gustaf Fröding, Stänk och Flikar. Dikter, Tredje Samlingen, Stockholm, Albert Bonniers Förlag, pages 125-126.
Text Authorship:
- by Gustaf Fröding (1860 - 1911), "En visa till Karin när hon hade dansat", appears in Stänk och flikar, in Ur kung Eriks visor, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-10
Line count: 16
Word count: 105