by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Die Nacht war schwarz, die Luft war...
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Die Nacht war schwarz, die Luft war schwül, Ich fand nicht Schlaf auf meinem Pfühl, Mein Sinn ward trüb und trüber: Da schritten die Tage der alten Zeit Zu langem, langem Zug gereiht Wehklagend mir vorüber: "Du hattest den Lenz und du hast ihn entlaubt, Du hattest das Heil und du hast nicht geglaubt, Du hattest ein Herz zum Lieben, Du hast es vertändelt mit eitlem Schein; Nun bist du zuletzt allein, allein, Mit deinem Jammer geblieben." "Und wie du ringst in bangem Gebet, Es ist zu spät, es ist zu spät, Du darfst von Rast nicht wissen: Dein einsam Herz ist dein Gericht." -- Ich aber drückte mein Angesicht Lautweinend in die Kissen.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Gedichte von Emanuel Geibel, Vierzehnte Auflage, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1849, page 144.
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Reue" [author's text checked 2 times against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 114