© by Nicolas Guillén (1902 - 1989)
Con tanto inglé que tu sabía
Language: Spanish (Español)
Con tanto inglé que tu sabía ...
About the headline (FAQ)
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.View text with all available footnotes
Note: Many Spanish words have been deliberately misspelled in this text, and the English words have been spelled phonetically. In another version of the original text, Bito is Vito throughout. In addition, in stanza 1, line 4 is "decir ye"; in stanza 2, line 2, "huí" is "huir"; in stanza 2, line 4 and 5, "de etrái" is "detrái"; and in stanza 4, line 1, "ma" is "más".
Text Authorship:
- by Nicolas Guillén (1902 - 1989), "Tú no sabe inglé", written 1930, appears in Motivos de son, no. 8, first published 1930, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alejandro García Caturla (1906 - 1940), "Bito Manué", 1930 [ high voice and piano ] [sung text checked 1 time]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 68