LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian August Gottlob Eberhard (1769 - 1845)
Translation © by Lau Kanen

Viel tausend Sterne prangen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Viel tausend Sterne prangen
am Himmel still und schön,
und wecken mein Verlangen,
hinaus ins Feld zu gehn.

O, ewig schöne Sterne,
in ewig gleichem Lauf,
wie blick' ich stets so gerne
zu eurem Glanz hinauf! -

Doch horch! was schallt für ein Ton in mein Ohr!
Doch sieh! was hebt für ein Licht sich empor!
Was fliegen gen Himmel für leuchtende Flammen!
Was schlagen für kämpfende Gluthen zusammen!
Was sprühen für glühende Funken umher!
Was saust in der Luft für ein brausendes Wehr!

Ein prachtvoll künstliches Spiel ist begonnen:
es drehen im Kreise sich stralende Sonnen!
es leuchten, wie Monde, in silberner Pracht
hellglänzende Kugeln im Dunkel der Nacht;
es wachsen, in wunderbar wechselnden Farben,
aus kaltem Boden viel feurige Garben;
es schleudern die Schwärmer, in taumelnder Wuth,
nach allen Seiten die donnernde Gluth;
es zischen und rasen empor die Raketen,
zu löschen den schimmernden Schweif des Kometen,
die stolzaufgerichteten Schlagen, sie spei'n
hellloderndes Feu'r in den Himmel hinein,
und zitternd kommen dann Heere von Funken,
wie fallende Sterne, zur Erde gesunken.

Und wechselnd wecken den Wiederhall
Kanonendonner und Paukenschall,
und laut in die ernsten und lustigen Klänge
ertönt das Jauchzen der staunenden Menge.
Am Himmel das siegend beschämte Heer
der schweigenden Sterne sieht Niemand mehr!
Doch, stolz auf errungenen Lorbeer, schreitet
der Künstler daher, der das alles bereitet;
und Tausende huldigen, frank und frei,
dem Helden des Tages mit Jubelgeschrei. -

Aber aus ist schnell das schöne
angestaunte Feuerspiel;
stumm sind schon die Jubeltöne;
kurz war dieses Jubels Ziel.

Und der Held, der stolz entzündet
tausend heller Flammen Pracht,
geht von dannen, und verschwindet
still im Dunkel stiller Nacht.

Von den stolzen Meteoren
nirgends mehr die kleinste Spur,
denn ein flüchtges Spiel der Horen
war ihr flüchtger Schimmer nur.

Aber hell in dunkler Ferne -
nur beschämt von eitlem Wahn -
ziehn die ewig schönen Sterne
unverändert ihre Bahn.

Ihrer schönen Stralenkronen
unerreichte, stille Pracht
wird, wie heute, nach Aeonen
leuchten noch in dunkler Nacht.

Und in ihren Schimmer treten
wird noch dann des Staubes Sohn,
um entzückt hinauf zu beten
zu des ewgen Geistes Thron.

Erd' und Himmelspracht verkünden:
"Alles Menschenwerk vergeht!
Held und Meteor verschwinden!
Nur, was göttlich ist, besteht!"

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Schubert 

F. Schubert sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Zeitung für die elegante Welt. Siebenter Jahrgang. 1807. Leipzig, bei Georg Voß. No.184. Dienstags den 17. Novbr. 1807, pages 1467-1468; and with Gesammelte Schriften von A. G. Eberhard. Achtzehntes Bändchen. Halle, Rengersche Verlagsbuchhandlung. 1830, pages 41-45.


Text Authorship:

  • by Christian August Gottlob Eberhard (1769 - 1845), "Das Feuerwerk", first published 1807 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Viel tausend Sterne prangen", subtitle: "Das Feuerwerk", D 642 (1812?), published 1937, first performed 1924, stanzas 1-2 [ satb quartet with piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Milers d’estrelles resplendeixen", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ontelbare sterren pralen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Plusieurs milliers d'étoiles brillent", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lau Kanen [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-01-25
Line count: 66
Word count: 360

Ontelbare sterren pralen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Ontelb're sterren pralen
Daarboven, mooi en stil;
Zij gaan mij overhalen
Dat ik het veld in wil.
 
O eeuwig mooie sterren,
Gaand in een eeuw'ge boog,
Hoe graag kijk ik -- zo verre --
Naar jullie pracht omhoog!

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2012 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian August Gottlob Eberhard (1769 - 1845), "Das Feuerwerk", first published 1807
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-01-25
Line count: 8
Word count: 36

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris