by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Als zorgen mijn herte verslinden
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Dutch (Nederlands)
Als zorgen mijn herte verslinden, als moedheid van 's werelds getier; dan zoeke ik weêrom den beminden, dan grijpe ik den ouden brevier. o Schat ongevalschter gebeden, brevier, daar, in 't korte geboekt, Gods woord, en Gods wonderlijkheden, nooit een ongevonden en zoekt! o 't Werk van gezetelde Pausen, wat zegge ik, Gods eigen beworp; o sterkte, en, als 't lijden doet flauw zijn, onsterfelijk lavend geslorp! o Weldaad wellustiger koelheid, o schaduwomschietende troost, als 't vier, en de onmachtige zwoelheid, gestookt door den vijand, mij roost ... Dan zuchte ... dan zitte ik alleene; dan biede ik den booze: 'Van hier!' dan buige en dan bidde ik, en weene ... dan grijpe ik den ouden brevier!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesSpelling changes by Vereecke: moedheid -> moeheid ; zoeke ik weêrom -> zoek ik weerom
Text Authorship:
- by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "...Den ouden brevier", written 1894 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-09-27
Line count: 20
Word count: 116