by Édouard Guinand (1838 - 1909)
Récit de Lia: " Je m'enfuis...De mes pleurs je ne suis plus maîtresse!" Matches base text
Language: French (Français)
Our translations: ITA
Je m'enfuis...de mes pleurs je ne suis plus maîtresse! Ah! que la joie est triste aux cœurs malheureux! Plus vif est leur plaisir, Plus grande est ma détresse! O souvenir trop douloureux! Azaël, Azaël! Pourquoi m'as tu quittée? Sur quelle rive désertée, Peut-être loin de nous, Ces fils que j'amais entre tous Souffre-t-il seul et faible, en implorant sa mère. Que vois je? Un pauvre voyageur Par la fatigue, ou la misère, Au détour de la route étendu sur la terre! Secouronsle! Dans son malheur, loin du foyer de son père Peut-être il se désespère... Mon fils? inanimé? Cet pâleur de mort? Non, non! c'est impossible! Seigneur ton bras terrible Ne me l'a pas rendu pour le reprendre encore.
Composition:
- Set to music by Claude Achille Debussy (1862 - 1918), "Récit de Lia: " Je m'enfuis...De mes pleurs je ne suis plus maîtresse!"", L. 61/(57) no. 6, published 1884, first performed 1884, from cantata L'enfant prodigue, no. 6
Text Authorship:
- by Édouard Guinand (1838 - 1909)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Recitativo di Lia: "Fuggo...Non riesco più a trattenere le lacrime!"", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2012-02-04
Line count: 20
Word count: 119