LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,895)
  • Text Authors (20,885)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eduard Ernst Heinrich Kauffer (1824 - 1874)
Translation © by Sharon Krebs

Blau‑Äugelein
 (Sung text for setting by F. Abt)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Du bist im Strahlenkleide
Die Sonne, lieb und mild,
Du bist auf grüner Heide
Ein schön Madonnenbild.
Der lichte Schein des Goldes
Erglänzt in deinem Haar . . .
Blau-Äugelein, du holdes,
O schütz mich immerdar!
 
Ich sinke vor dir nieder
Voll sehnender Begier
Und jedes meiner Lieder
Ist ein Gebet zu dir,
Ein Flehen nur, ein scheues,
Um Rettung aus Gefahr . . .
Blau-Äugelein, du treues,
O schütz mich immerdar.
 
O diese Augen beide
So mild, so fromm, so gut,
Darüber das Geschmeide
Der zarten Wimper ruht,
Sie sind voll lieben Scheines
Das schönste Sternenpaar . . .
Blau-Äugelein, du reines,
O schütz mich immerdar.

Composition:

    Set to music by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Blau-Äugelein", op. 158 no. 4, published 1858 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Siegel

Text Authorship:

  • by Eduard Ernst Heinrich Kauffer (1824 - 1874), "Blauäugelein"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Little blue-eyes", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 113

Little blue‑eyes
 (Sung text translation for setting by F. Abt)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
In your shining robe you are
The sun, lovely and gentle,
Upon the green heath you are
A beautiful image of the Madonna.
The bright radiance of gold
Shines in your hair . . .
Little blue-eyes, you lovely one,
Oh protect me always!
 
I sink down before you
Full of yearning desire
And every one of my songs
Is a prayer to you,
Only a pleading, a shy plea
For rescue from danger . . .
Little blue-eyes, you faithful one,
Oh protect me always.
 
Oh these two eyes,
So gentle, so pious, so good,
Over which the jewelled tracery
Of delicate lashes rests;
These eyes, full of lovely radiance,
Are the most beautiful pair of stars . . .
Little blue-eyes, you pure one,
Oh protect me always.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Ernst Heinrich Kauffer (1824 - 1874), "Blauäugelein"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-09-17
Line count: 24
Word count: 130

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris