LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,899)
  • Text Authors (20,887)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Lazarus Spengler (1479 - 1534)
Translation © by Guy Laffaille

Nostalgia
 (Sung text for setting by P. Hersant)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Durch Adams Fall ist ganz verderbt
Menschlich Natur und Wesen,
Dasselb Gift ist auf uns errebt,
Daß wir nicht mocht'n genesen
Ohn' Gottes Trost, der uns erlöst
Hat von dem großen Schaden,
Darein die Schlang Eva bezwang,
Gotts Zorn auf sich zu laden.

 ... 

Ich bitt o Herr, aus Herzensgrund,
Du wollst nicht von mir nehmen
Dein heilges Wort aus meinem Mund,
So wird mich nicht beschämen
Mein Sünd und Schuld, denn in dein Huld,
Setz ich all mein Vertrauen;
Wer sich nur fest darauf verläßt,
Der wird den Tod nicht schauen.

Note: the text above is taken from stanza 1,8 of the original text.

Note: Stanzas 7 and 8 are used in cantatas by Bach

Composition:

    Set to music by Philippe Hersant (b. 1948), "Nostalgia", stanza 1,8 [ mixed chorus and violin ], Éditions Durand

Text Authorship:

  • by Lazarus Spengler (1479 - 1534), "Durch Adams Fall ist ganz verderbt", written 1524

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Par la chute d'Adam", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-10-26
Line count: 72
Word count: 405

Par la chute d'Adam
 (Sung text translation for setting by P. Hersant)
 See original
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Par la chute d'Adam sont complétement corrompues
La nature et l'essence humaines,
Le même poison a été hérité par nous,
De sorte que nous ne puissions pas guérir
Sans le réconfort de Dieu, qui nous a rachetés
De ce grand mal,
Par lequel Ève a été subjuguée par le serpent
Et a amené la colère de Dieu sur elle.

 ... 

Note: the text above is taken from stanza 1,8 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Lazarus Spengler (1479 - 1534), "Durch Adams Fall ist ganz verderbt", written 1524
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2012-10-26
Line count: 16
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris