by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Serbate, o Dei custodi Matches original text
Language: Italian (Italiano)
Serbate, o Dei custodi Della Romana sorte, In Tito, il giusto, il forte, L'onor di nostra età. Voi gl'immortali allori Su la Cesarea chioma, Voi custodite a Roma La sua felicità. Fu vostro un sì gran dono; Sia lungo il dono vostro; L'invidii al mondo nostro Il mondo che verrà.
The text appears in "La Clemenza di Tito", atto I, scena V
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Serbate, o Dei custodi", D 35 (1812), published 1940 [ vocal quartet, mixed chorus, tenor with basso continuo ], 3 composition exercises (during Schubert's studies with Salieri)
Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1734, appears in La Clemenza di Tito
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Serveu, oh déus custodis", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Andrew Schneider) , "Preserve, o gods", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Gardez, ô Dieux gardiens", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50