by André Alexandre (1860 - 1928)
Translation Singable translation by Frederick Herman Martens (1874 - 1932)
Il neige des fleurs
Language: French (Français)
Les routes au loin sont si blanches, Et le soleil a des pâleurs De blancs flocons trombent des branches, Lystremblants, corolles de fleurs Tout est si calme, une harmonie Si pure frissonne dans l'air Un rêve me berce, j'oublie Si c'est le printemps où l'hiver Les routes au loin sont si blanches, Et le soleil à des pâleurs ; Deblancs flocons tombent des branches En mon àme il neige des fleurs !
Text Authorship:
- by André Alexandre (1860 - 1928)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-03-26
Line count: 12
Word count: 70
'Tis snowing flowers Matches base text
Language: English  after the French (Français)
White veil'd all the far roads are showing, Pale sun-gold rays brood o'er the hours; From ev'ry branch white flakes are blowing, Quiv'ring blooms and petals of flow'rs. All is so peaceful, a harmony so pure on the breezes aflow, Dream cradled, I know not if I see Spring's white blossom rain, or winter's snow. White veil'd all the far roads are showing, Pale sun-gold rays brood o'er the hours; From ev'ry branch white flakes are blowing, In my soul 'tis snowing flow'rs!
Composition:
- Set to music by Félix-Alfred Fourdrain (1880 - 1923), "'Tis snowing flowers", c1913, published 1915 [ voice and piano ], New York: Ricordi, also set in French (Français)
Text Authorship:
- Singable translation by Frederick Herman Martens (1874 - 1932)
Based on:
- a text in French (Français) by André Alexandre (1860 - 1928)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-03-26
Line count: 12
Word count: 83