LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by John Keats (1795 - 1821)
Translation © by Salvador Pila

One day
 (Sung text for setting by S. Gendel)
 See original
Language: English 
Our translations:  CAT FRE
 ... 

Stop and consider! life is but a day; 
A fragile dew-drop on its perilous way 
From a tree’s summit; a poor Indian’s sleep 
While his boat hastens to the monstrous steep 
Of Montmorenci. Why so sad a moan? 
Life is the rose’s hope while yet unblown; 
The reading of an ever-changing tale; 
The light uplifting of a maiden’s veil; 
A pigeon tumbling in clear summer air; 
A laughing school-boy, without grief or care, 
Riding the springy branches of an elm. 
Could all this be forgotten?

Note: the text above is taken from stanza 5 of the original text.

The poem is headed by a quote from Chaucer:
«As I lay in my bed slepe full unmete 
Was unto me, but why that I ne might 
Rest I ne wist, for there n’as erthly wight 
[As I suppose] had more of hertis ese 
Than I, for I n’ad sicknesse nor disese.»

Composition:

    Set to music by Scott Gendel (b. 1977), "One day", 2000, stanza 5 [ medium-high voice and piano ], from Keats Songs, no. 5

Text Authorship:

  • by John Keats (1795 - 1821), "Sleep and Poetry"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Què és més suau que l’oreig a l’estiu?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-07-10
Line count: 408
Word count: 3087

Què és més suau que l’oreig a l’estiu?
 (Sung text translation for setting by S. Gendel)
 See original
Language: Catalan (Català)  after the English 
 ... 

Note: the text above is taken from stanza 5 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from English to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by John Keats (1795 - 1821), "Sleep and Poetry"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2016-03-29
Line count: 18
Word count: 144

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris