"Deep in my soul that tender secret dwells,
Lonely and lost to light for evermore,
Save when to thine my heart responsive swells,
Then trembles into silence as before.
"There, in its centre, a sepulchral lamp
Burns the slow flame, eternal — but unseen;
Which not the darkness of Despair can damp,
Though vain its ray as it had never been.
[ ... ]
E. Elgar sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Select Poetical Works of Lord Byron, containing The Corsair, Lara, The Giaour, The Siege of Corinth, The Bride of Abydos, Parasina, Mazeppa, The Prisoner of Chillon, etc., Paris and Lyons: B. Cormon and Blanc, Booksellers, 1836, pages 14-15.
Text Authorship:
- by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), no title, appears in The Corsair, Canto I, xiv
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Ernst Eckstein) , "Medora's Lied", subtitle: "(Aus dem "Corsar".) (Nach dem Englischen des Lord Byron.)", appears in In Moll und Dur, in 3. Dritte Abtheilung
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 130
"Ein süß Geheimniß wohnt in meiner Brust, Das nimmer kommt an's Licht in Ewigkeit, Und wenn du mich umfängst in sel'ger Lust, Dann naht's -- doch rasch entflieht es wieder weit. Es brennt tief -- tief in mir; wie Grabeslicht, So glimmt das Flämmchen still und unbekannt; ... ...
German text confirmed with Lord Byron’s sämmtliche Werke . Nach den Anforderungen unserer Zeit neu übersetzt von Mehreren, Dritter Band, Stuttgart: Hoffmann’sche Verlags-Buchhandlung, 1839, page 119.
Composition:
- Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Aus Byrons Corsar", stanzas 1-2 [ voice and piano ], unpublished, undated, incomplete
Text Authorship:
- by Ernst Ortlepp (1800 - 1864), no title
Based on:
- a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), no title, appears in The Corsair, Canto I, xiv
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-11-30
Line count: 16
Word count: 119