by Anonymous / Unidentified Author
Language: German (Deutsch)
Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da, da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft: "Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, denn mein Haupt ist voller Tau und meine Locken voller Nachttropfen." Ich habe meinen Rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehn? Ich habe meine Füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln? Aber mein Freund steckt' seine Hand durch's Riegelloch, und mein Innerstes erzitterte davor. Da stand ich auf, daß ich meinem Freunde auftäte, und da ich ihm aufgetan hatte, war er weg und hingegangen. Meine Seele war außer sich. Ich suchte ihn, aber ich fand ihn nicht; ich rief, aber er antwortete mir nicht. Es fanden mich die Hüter, die in der Stadt umgehen, die schlugen mich wund; die Hüter auf der Mauer nahmen mir meinen Schleier.
Composition:
- Set to music by Fritz Geissler (1921 - 1984), no title, 1954, from Vier Liebeslieder nach hebräischen Texten, no. 1
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 131