by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Friedrich Ludwig Breuer (1786 - 1833)
Persisches Lied See original
Language: German (Deutsch)  after the English
Im Blumenhaine am Bundemir kosen Viel Nachtigallen den Tag entlang; Da saß ich ein träumendes Kind unter Rosen, Und lauschte dem süß mich umschwirrenden Sang. Den Hain und die Töne vergess' ich nimmer, Und denke, wenn hier der Lenz mich umglüht, Ob Bülbül am ruhigen Bundemir immer Noch singet, und immer die Rose noch glüht? Ach nein! die Rosen am Ufer verblühen, Doch pflückt' ich der Knospen im frischen Schein, Und sauge, wenn längst schon der Sommer entwichen, Noch duftenden Thau aus den Knospen ein: So bringt der Erinnerung bleichender Schimmer Noch Tropfen der Freude, die längst schon verglüht, So steht vor der Seele mir glänzend noch immer Der Hain, der am ruhigen Bundemir blüht.
Composition:
- Set to music by Johann Peter Cornelius D'Alquen (1795 - 1863), "Persisches Lied", op. posth. 5 (10 Lieder) no. 4
Text Authorship:
- by Friedrich Ludwig Breuer (1786 - 1833), no title [an adaptation]
Based on:
- a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), no title, appears in Lalla Rookh, in The Veiled Prophet of Khorassan, London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown, first published 1817
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-01-23
Line count: 16
Word count: 124