by Karl Stieler (1842 - 1885)
Auf der Wacht See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich hatt' wohl einen braunen Schatz, Der hatt' so süße Wangen, Als blühten wilde Rosen dort; Das ist wohl längst vergangen. -- Doch auf der Wacht, beim Feuerschein, Da fällt mir's ein, da fällt mir's ein! Es klang ihr Wort so süß und schlicht, Als hätt' es fast gesungen Frau Nachtigall im Mondenlicht; Das ist wohl längst verklungen. -- Nun zieht der Strom zu Füßen mein, Da fällt mir's ein, da fällt mir's ein! Dieweil im Land die Rosen blüh'n, Und Vöglein singt im Haine, Ich seh' manch' junge Wange glüh'n, Und ich steh' ganz alleine. -- -- Das Feuer glänzt, es rauscht der Rhein, Da fällt mir's ein, da fällt mir's ein!
Composition:
- Set to music by Gustav Baldamus (1862 - 1933), "Auf der Wacht", op. 90 (Männerchöre) no. 2 [ TTBB chorus ]
Text Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Auf der Wacht", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 10. Unterwegs
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-02-21
Line count: 18
Word count: 109