by Anonymous / Unidentified Author and possibly by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831) and sometimes misattributed to Johann Karl Unger (1771 - 1836)
Die Einsamkeit See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Um mich her ist alles So einsam, so still, Mein Herz es so wünscht, Mein Geist es so will; Nicht sehen will ich Menschen, Nicht sehen will ich Welt, Allein seyn und denken, Ist was mir gefällt. Wenn Wehmuth mich quälet, Wenn Freude mich täuscht, Und oft bittre Thränen Mein Gram von mir heischt; So trag' ich meine Leiden Geduldig allein, Allein weiß ich ruhig Und standhaft zu seyn. Wie leicht sich die Seele Im Stillen erholt, Wie sanft jede Stunde Zur Ewigkeit rollt; Mein Wunsch, meine Wonne Bist, Einsamkeit, du, Und häuslicher Friede, Und ländliche Ruh.
Note: As a response to this poem (of an unknown author) Johann Karl Unger devised his Die Geselligkeit as a "counter-poem".
Composition:
- Set to music by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Die Einsamkeit" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Die Einsamkeit"
- possibly by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Die Einsamkeit"
- sometimes misattributed to Johann Karl Unger (1771 - 1836)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Malcolm Wren) , "Solitude", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2017-09-02
Line count: 24
Word count: 108