by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881)
Translation
Das Bild
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Ich hab' zur letzten guten Nacht dein liebes Bild geküsst, da war's, als ob der Mund gelacht, das Haupt mich froh begrüßt. Dein Auge schien in warmem Glanz lebendig aufzugeh'n; du standest vor mir, selbst und ganz: Ein Wunder war gescheh'n! Doch als ich heiß und unbedacht dich noch einmal geküsst, da war's, als ob du nicht gelacht, als ob ich weinen müsst'.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt (1814 - 1881), no title, appears in Gedichte [1845], in 1. Heimath. 1838-1841, in 3. Erste Leiden, no. 6
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Das Bild" [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-08-19
Line count: 12
Word count: 63