by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Léon-Émile Petitdidier (1839 - 1927), as Émile Blémont
Language: French (Français)  after the Old French (Ancien français)
Our translations: ENG
Viens dans ce bocage, belle Aminte, Sans contrainte, l'on y forme des vœux. Viens ! Viens dans ce bocage, belle Aminte, Il est fait pour les plaisirs et les jeux. Viens ! Le ramage des oiseaux, Le murmure des eaux, Tout nous engage A choisir ce beau séjour Pour offrir à l'amour Un tendre hommage. À l'ombre de ses forêts, Goûtons les biens secrets D'un aimable badinage ; Nous sommes tous deux Dans le bel âge, De nos chaînes resserrons les nœuds ; Vives ardeurs, moments flatteurs, Que vos douceurs à jamais comblent nos cœurs.
Note: the text above is Tiersot's sung text. Variants by Weckerlin are below. This may change when we track down the original texts.
Composition:
- Set to music by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910), "Aminte", subtitle: "Tambourin", published 1913 [ medium voice and piano ], from Bergerettes, Romances et chansons du XVIIIè siècle harmonisées par J.B. Weckerlin, no. 8, Schirmer
Text Authorship:
- by Léon-Émile Petitdidier (1839 - 1927), as Émile Blémont
Based on:
- a text in Old French (Ancien français) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Shawn Thuris [Guest Editor] , Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-03-28
Line count: 20
Word count: 93