LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Henry Kirke White (1785 - 1806)
Translation by Johann von Umlauft (1807 - 1889), as T. F. Lumau

The Wandering Boy
Language: English 
When the winter wind whistles along the wild moor,
And the cottager shuts on the beggar his door;
When the chilling tear stands in my comfortless eye,
Oh, how hard is the lot of the Wandering Boy!

The winter is cold, and I have no vest,
And my heart it is cold as it beats in my breast;
No father, no mother, no kindred have I,
For I am a parentless Wandering Boy.

Yet I had a home, and I once had a sire,
A mother who granted each infant desire;
Our cottage it stood in a wood-embower'd vale,
Where the ringdove would warble its sorrowful tale.

But my father and mother were summon'd away,
And they left me to hard-hearted strangers a prey;
I fled from their rigour with many a sigh,
And now I'm a poor little Wandering Boy.

The wind it is keen, and the snow loads the gale,
And no one will list to my innocent tale;
I'll go to the grave where my parents both lie,
And death shall befriend the poor Wandering Boy.

Text Authorship:

  • by Henry Kirke White (1785 - 1806), "The Wandering Boy", subtitle: "A Song"

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-11-19
Line count: 20
Word count: 179

Der wandernde Knabe
 (Sung text for setting by G. Barth)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the English 
Der Winter bläst auf Haid' und Moor,
Dem Bettler schließt sich jedes Thor.
  An Thränen reich, doch ohne Habe,
  Zieh' ich umher, ich armer Knabe.

Der Wind geht kalt, ich hab' kein Kleid,
Mich friert so sehr; der Weg ist weit:
  Muß immer fort am Wanderstabe,
  Ich älternloser Bettlerknabe.

Einst hatt' auch ich ein Vaterhaus,
Und Mutterlieb' sah nach mir aus;
  Es war im Thal, von Wald umfangen,
  Wo Fink' und Meise heimlich sangen.

Da nahm der Tod die Ältern mir,
Ich blieb allein bei Fremden hier:
  Umsonst begehr' ich eine Gabe,
  Ach, Niemand rührt der Waisenknabe.

Der Wind bläst scharf, es fliegt der Schnee,
Mich hört kein Mensch, so sehr ich fleh'!
  So wandr' ich denn zum Älterngrabe --
  Den Tod erbarmt wohl auch ein Knabe.

Note: modern German spelling would change "Haid'" to "Heid'", "Thor" to "Tor", "Thränen" to "Tränen", "älternloser" to "elternloser", "Thal" to "Tal", "Ältern" to "Eltern".

Composition:

    Set to music by Gustav Barth (1818 - 1897), "Der wandernde Knabe"

Text Authorship:

  • by Johann von Umlauft (1807 - 1889), as T. F. Lumau, "Der wandernde Knabe"

Based on:

  • a text in English by Henry Kirke White (1785 - 1806), "The Wandering Boy", subtitle: "A Song"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-11-19
Line count: 20
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris