by Ulrich Guttinguer (1785 - 1866)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
La Suissesse au bord du Lac
Language: French (Français)
L'encens des fleurs embaume cet asyle, La nuit déscend à pas silencieux, Le lac est pur, l'air est frais et tranquille, La paix du soir se répand en ces lieux : Chorus Ô ma patrie, Ô mon bonheur, Toujours chérie, Tu rempliras mon cœur ! Venez jouir, ô mes jeunes compagnes, Du plus beau soir après le plus beau jour ; Faisons redire à l'écho des montagnes Ces chants si purs de tendresse et de l'amour : (Chorus) Phœbé perçant à travers le nuage De mon ami m'annonce le retour ; Déja j'entends sur le lointain rivage Sa douce voix répéter à son tour : (Chorus)
Confirmed with Mélanges poètiques, par Ulric Guttinguer, Paris: Auguste Boulland et Cie., 1824, pages 107 - 108. Appears in Poèmes, in Romances et Poèsies diverses, no. 3.
Text Authorship:
- by Ulrich Guttinguer (1785 - 1866), "La Suissesse au bord du Lac", appears in Mélanges poétiques, in 2. Poèmes, in 1. Romances et poésies diverses, no. 3
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-12-10
Line count: 19
Word count: 104
O teure Heimat! Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Würziger Hauch durchweht die Blüthenwipfel, Feierlich senkt zur Erde sich die Nacht, Still ist die See, der Alpen ferne Gipfel Strahlen verklärt in goldner Abendpracht. Chorus O theure Heimath! O wonniges Land! Innig bleibt immer Mein Herz dir zugewandt! Lasst uns den Abend feiern noch im Freien, Kommt, in dem Thal zu wandeln Hand in Hand; Lasst dem Gesang die letzte Stunde weihen, Lieblich ertönt das Echo längst dem Strand. (Chorus) Hell ist der Mond am Himmel aufgestiegen, Sendet uns grüßend seine Strahlen zu; Nieder vom Berg des Alphorns Hänge wiegen, Laden uns ein zur sanften Abendruh'. (Chorus)
Composition:
- Set to music by Anonymous/Unidentified Artist , "O teure Heimat!" [ four-part men's chorus a cappella ], confirmed with Sammlung von Volksgesängen für den Männerchor, 29. Ausgabe für Deutschland, ed. by Ignaz Heim, Leipzig: Pabst Musikalienhandlung, 1902, song no. 115, pages 228 - 230
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "O theure Heimath"
Based on:
- a text in French (Français) by Ulrich Guttinguer (1785 - 1866), "La Suissesse au bord du Lac", appears in Mélanges poétiques, in 2. Poèmes, in 1. Romances et poésies diverses, no. 3
See other settings of this text.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-12-10
Line count: 19
Word count: 102