Scheiden und Meiden
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA SPA
So soll ich dich nun meiden,
Du meines Lebens Lust!
Du küssest mich zum Scheiden,
Ich drücke dich an die Brust!
Ach, Liebchen, heißt das meiden,
Wenn man sich herzt, wenn man sich küßt?
Ach, Liebchen, heißt das scheiden,
Wenn man sich fest umschließt?
Note for stanza 2, line 2: in the repetition, Kreutzer reverts to the original text: "Wenn man sich herzt und küßt?"
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Scheiden en mijden", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Parting and separation", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Départ et séparation", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Separazione e abbandono", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Així, ara t’haig de deixar,
a tu, goig de la meva vida!
Em beses al moment de partir,
jo t’estrenyo al meu pit!
Ai, estimada, es pot parlar de partença,
quan ens acaronem i ens besem?
Ai, estimada, es pot parlar de separació,
quan ens abracem tan fort?
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2022-10-09
Line count: 8
Word count: 48