by Mikhailo Petrovych Starytsky (1840 - 1904)
В грудях вогонь See original
Language: Ukrainian (Українська)
В грудях вогонь, холодне повівання Вже чую смерті над чолом… І знов зрина пекучеє питання, Яким заснути маю сном? Чи в ту страшну, сподівану хвилину, Коли перерветься життя, Все, що любив, і сам цілком я згину? Погаснуть враз всі почуття? Чи та любов переживе могилу, І буде знов моя душа страждать За свій народ, за Україну милу, Про неї думати, гадать? Над селами обдертими літати І люду, в темрявім кутку, На боротьбу одвагу навівати Й будити силу в сповитку? О, коли так – в обіймища холодні Хоч зараз ляжу у труну, І без страху у безвісні безодні На віки вічнії пірну!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "В грудях вогонь" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Mikhailo Petrovych Starytsky (1840 - 1904), no title, written 1878
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-04
Line count: 20
Word count: 103