by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870)
Attegløyma See original
Language: Norwegian (Nynorsk)
Hardt å halda ut: enno ingen Gut! Det er langt so lenge vona! Mangein Gut saag eg, som saag blidt paa meg, men han tok meg ikkje til si Kona. ... Ung var eg ein Gang full af Dans og Sang, som den friske Blom eg blømde; Gutar raudnad' daa, naar dei paa meg saa; men eg eldest, og dei fraa meg rømde. ... Ragnhild ho var klok, som sin Gunnar tok, om han enn vardt kalla "Knoken". Havde ogso eg tenkt saa med meg: "Best at bita paa den fyrste Kroken!"
Composition:
- Set to music by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Attegløyma", EG 142 (1880), published 1880, stanzas 1,3,9 [ voice and piano ], Oslo
Text Authorship:
- by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870), "Attegløyma"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Nigel Parker) , "The spinster", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La vieille fille", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die alte Jungfer", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 90
Word count: 433