by Saint John of the Cross, né Juan de Yepes Alvarez (1542 - 1591)
Translation by Maximiliane Brentano, née Maximiliane Euphrosine von La Roche (1756 - 1793)
Die dunkle Nacht See base text
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Our translations: ENG
Entflammt von Liebesqualen,
Als rings die Nacht noch webte,
O Glück, das ich ersehnte,
Ging unbemerkt ich aus,
Als Ruhe schon befriedete das Haus.
...
Composition:
- Set to music by Bettina von Arnim, née Brentano (1785 - 1859), "Die dunkle Nacht", stanza 1
Text Authorship:
- by Maximiliane Brentano, née Maximiliane Euphrosine von La Roche (1756 - 1793), no title [an adaptation]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Saint John of the Cross, né Juan de Yepes Alvarez (1542 - 1591)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-19
Line count: 30
Word count: 147