Lied. Das süße Glück der ersten Liebe
See original
Language: German (Deutsch)
O süßes Glück der ersten Liebe,
Im blüthenreichen Lebensmai.
Wo seelig noch die Herzen Glauben
Daß Liebe ewig dauernd sei.
O süßes Hoffen, o süßes Sehnen,
Wo noch genügt ein einz'ger Blick
Um Lebensplane sic aufzubauen
Und oft das ganze Erdenglück.
Wo Liebe glaubt, es sei nicht möglich
Zu leben auf der großen Welt,
Wenn Du nicht mein, ich Dein geworden
Ohn' daß der Lebenskahn zerschellt.
Und doch wie wenig ward erfüllet
Von allen Träumen süß und schön? --
Zerriss'ne Kränze, welke Blumen,
Sie wirblen fort im Sturmeswehn.
Und dennoch sind es süße Träume
Die einst geschwärmt der müde Greis,
Es war die Zeit der ros'gen Jugend,
Wo Liebe gab und nahm den Preis.
Und die Erinnrung wird ihm bleiben:
Der ersten Liebe lichter Stern.
Nahm hin das Leben auch die Blüten,
Der Traum war süß, liegt er auch fern.
Composition:
Set to music by Philipp Jacob Riotte (1756 - 1856), "Lied. Das süße Glück der ersten Liebe" [ voice and piano ], unpublished,confirmed with the manuscript in Huldigung der Tonsetzer Wiens an Ihre Majestät die allerdurchlauchtigste Frau Elisabeth Amalie Eugenie, Kaiserin von Österreich, Königin von Ungarn und Böhmen etc. Überreicht von der Gesellschaft der Musikfreunde des österreichischen Kaiserstaates 1854 held in the Österreichische Nationalbibliothek
Text Authorship:
- by Neybongs , "O süßes Glück der ersten Liebe"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2025-06-16
Line count: 24
Word count: 143
Language: English  after the German (Deutsch)
Oh sweet happiness of first love,
In the blossom-filled May of life.
When hearts still blissfully believe
That love lasts forever.
Oh sweet hoping, oh sweet yearning,
When a single glance still suffices
As a foundation for life plans
And often for all the happiness on earth.
When love believes that it is impossible
To live upon the great earth
Without life's barque being shattered,
If you have not become mine, I become yours.
And yet how little came true
Of all the dreams sweet and lovely? --
Torn wreaths, wilted flowers,
They whirl away in the blowing of the storm.
And yet they are sweet dreams
That the weary old man once rhapsodized,
It was the time of rosy youth,
When love gave and took the prize.
An the memory shall remain to him:
The bright star of first love.
Even if life took away the blossoms,
The dream was sweet, though it is far in the past.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Neybongs , "O süßes Glück der ersten Liebe"
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2025-06-18
Line count: 24
Word count: 160