by Otto Friedrich Gruppe (1804 - 1876)
Die goldene Schnur See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Als Waise kamst du in unser Haus, Als Waise sollst du nicht ziehn hinaus, Nicht ohne Gabe von hinnen gehn, Daß Fraun dich kennen, das soll man sehn. Nimm drum die Kraus' und die goldene Schnur, Und nimm es an für den Willen nur: Sehn's ferne die Mädchen, wol nennen sie's fein, Und denken, das mag von der Schwester sein. So schied der Bursch mit Lieb' aus dem Haus, Und wanderte nun in die Fremd' hinaus. Der Alte bracht' ihn bis an das Thor, Sie sah ihm nach, bis sie ihn verlor. Drei Bursche gingen vorbei danach, Zu den Wandrern so das Mädchen sprach: Geht schnell, so holt ihr noch einen ein, Der wird ein lieber Genoß euch sein. Eine Goldschnur trägt er auf seiner Brust, In feiner Krause das Haupt mit Lust, Und trefft ihr ihn, grüßet ihn noch von mir. Die drei Bursche die versprachen es ihr. Und wieder kamen nach einem Jahr Die drei Bursche, da es Abend war, Da stand das Mädchen vor ihrer Thür, Sie fragte: Grüßtet ihr ihn von mir? Und trägt er noch die goldene Schnur, Und sagt mir, ob er viel Gutes erfuhr. Da sagten sie: Räuber ergriffen ihn, Weil er von uns allen der feinste schien. Und alles gern er den Räubern bot, Nur eins nicht, und ging drum in den Tod: Das war ein fein goldenes Schnürelein, Das mochte von seiner Liebsten sein. Da weinte das Mädchen ach viele Jahr: O warum schnitt ich nicht ab mein Haar Und flocht aus dem Haar nicht die Schnur für ihn, So hätten ihn die Mörder lassen ziehn. Doch hätt es verrathen mein Herz zu laut, Ach, schmücken durft' ich ja nur mein Traut, Und den schönsten Schmuck den ich ihm bot, Der brachte dem Liebsten so den Tod.
Composition:
- Set to music by Walter von Goethe (1817 - 1885), "Die goldene Schnur", op. 21 (Vier Gesänge) no. 3, published 1847 [ voice and piano ], Wien: Pietro Mechetti qm Carlo
Text Authorship:
- by Otto Friedrich Gruppe (1804 - 1876), "Die goldene Schnur", appears in Gedichte, in 2. Zweites Buch, no. 1
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The golden cord", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-12-11
Line count: 40
Word count: 300