by Jens Immanuel Baggesen (1764 - 1826)
Language: German (Deutsch)
Our translations: DUT
Horch' leise! horch', Geliebte! horch'! Es tönt das Lied der Nachtigallen: Es blüht der Wald! es blüh'n an allen Gesträuchern Blüthen! eh' sie fallen, Horch'! horch'! Lausch' leiser, o Geliebte! lausch'! Du schlummerst sanft im Rosenschimmer; Doch blüht der Jugend Lenz nicht immer; Die Reize fliehn und kehren nimmer! Lausch'! lausch'! O, nahe dich! Geliebte! komm'! Nimm deinen Mantel! schleich' auf Zehen Zum Fenster, wo die Weste wehen Zu dir hinauf mein innig Flehen: Komm'! komm'! Mach', Süße, mach' das Fenster auf! Daß lauter deinem Ohr' erklinge, Und tief in deine Seele dringe, Was ich in stiller Nacht dir singe! Mach' auf! O Wonne! Himmlische, du nahst! Enteilst des süßen Schlummers Armen Mit schnellem Schritte, voll Erbarmen! Du kommst voll Mitleid mit mir Armen! Du nah'st! Blick' nieder! fürchte nicht! Ich bin's, Ich bin's, der hier in kaltem Schauer An deiner stillen Fenstermauer Schon lange zittert auf der Lauer, Ich bin's! O Wonne! süßer Himmelsblick! Es weht dein Tuch! Ich seh' dich winken! O, wie der Äuglein Sterne blinken! O, wie des Himmels schwinden! sinken! O Blick! Ein Wort, o Süße! höre mich! Ein einzig's Wort, ein Wort der Liebe, Das erst' und letzte Wort der Liebe; Ich liebe, liebe, liebe, liebe Nur dich! Mach' jetzt dein Fenster wieder zu, Damit die Luft dich nicht erkälte, Und nicht die gute Mutter schelte, Errathend, was sich unten stellte! Mach' zu! Noch einmal, Süße! schlafe wohl! Dein Körper ruh' im weichen Flaume! Dein Geist erscheine mir im Traume! Wir sind ja nur getrennt im Raume! Schlaf' wohl!
See also Baggesen's earlier Danish-language poem Serenade, which possibly inspired this poem.
Composition:
- Set to music by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Serenade", J. 65 (1809) [ voice, piano ]
Text Authorship:
- by Jens Immanuel Baggesen (1764 - 1826), "Serenade"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Serenade", subtitle: "Hoor, zachtjes! Hoor!", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Thomas Jaenicke
This text was added to the website: 2004-03-28
Line count: 50
Word count: 254