Author: Jens Immanuel Baggesen (1764 - 1826)
Text Compilations
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- ... - Henrik Rung (Ak, ingensteds er Roserne saa røde)
- ... - Thomas Linneman Laub (Ak, ingensteds er Roserne så røde)
- Ak, ingensteds er Roserne saa røde ( ... ) - Henrik Rung
- Ak, ingensteds er Roserne så røde ( ... ) - Thomas Linneman Laub
- Als ich klein war (Es waren Zeiten einst; ich hieß der Kleine) SWE
- Als ich klein war (Es waren Zeiten einst; ich hieß der Kleine) - Friedrich Ernst Fesca SWE
- Bis zum Rande füllt den Becher! (Trinklied)
- Bis zum Rande füllt den Becher! - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (Trinklied)
- Då jag var liten (Det var en tid, jag kallades: den lilla!) GER
- Då jag var liten (Det var en tid, jag kallades: den lilla!) - Olof Åhlström, Thomas Byström GER
- Da jeg var lille (Der var en Tid, da jeg var meget lille) (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE
- Da jeg var lille (Der var en Tid, da jeg var meget lille) (from Lyriske Digte - Viser og Sange) - Johann Abraham Peter Schulz GER SWE
- Das Röschen (Noch nicht entblüht zur Rose) (from Gedichte - Oden und Elegieen)
- Das Röschen (Noch nicht entblüht zur Rose) (from Gedichte - Oden und Elegieen) - Johann Friedrich Reichardt
- Der Dichter liebt den guten Wein (from Gedichte - Lieder und vermischte Gedichte) (Dichterlied)
- Der Dichter liebt den guten Wein (from Gedichte - Lieder und vermischte Gedichte) - Georg Gerson (Dichterlied )
- Der var en Tid, da jeg var meget lille (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE (Da jeg var lille)
- Der var en Tid, da jeg var meget lille (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE - Johann Abraham Peter Schulz (Da jeg var lille)
- Det var en tid, jag kallades: den lilla! GER (Då jag var liten)
- Det var en tid, jag kallades: den lilla! GER - Olof Åhlström, Thomas Byström (Då jag var liten)
- Dichterlied (Der Dichter liebt den guten Wein) (from Gedichte - Lieder und vermischte Gedichte)
- Dichterlied (Der Dichter liebt den guten Wein) (from Gedichte - Lieder und vermischte Gedichte) - Georg Gerson
- Die Gottheit (Ich weiß es klar) (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs)
- Die Gottheit (Ich weiß es klar) (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs) - Georg Gerson
- Die kleine Myris, oder die Grazie des Widerspruchs (Ich bin nicht hübsch, ich bin nicht schön)
- Die Kleine Myris (Ich bin nicht hübsch, ich bin nicht schön) - Georg Gerson
- Die Lethe des Lebens (Wenn, Brüder! wie wir täglich sehen) SWE
- Die Lethe des Lebens (Wenn, Brüder! wie wir täglich sehen) - Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber SWE
- Die Macht der Liebe (Über Berge, über Fluthen) - Heinrich Agatius Gottlob Tuch
- Drikkevise (Fylde hver sit Glas til Randen!) (from Lyriske Digte - Viser og Sange) - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen
- Drikkevise (Naar, som vi daglig see desværre) (from Lyriske Digte - Viser og Sange) - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen GER SWE
- Du Plet af Jord, hvor første Gang mit Øje (Til mit Fædreneland)
- Es waren Zeiten einst; ich hieß der Kleine SWE (Als ich klein war)
- Es waren Zeiten einst; ich hieß der Kleine SWE - Friedrich Ernst Fesca (Als ich klein war)
- Fylde hver sit Glas til Randen! (from Lyriske Digte - Viser og Sange) - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (Drikkevise)
- Fylde hver sit Glas til Randen! (from Lyriske Digte - Viser og Sange) (Skål for den Elskede)
- Horch' leise! horch', Geliebte! horch'! DUT (Serenade)
- Horch' leise! horch', Geliebte! horch'! DUT - Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (Serenade)
- Ich bin nicht hübsch, ich bin nicht schön (Die kleine Myris, oder die Grazie des Widerspruchs)
- Ich bin nicht hübsch, ich bin nicht schön - Georg Gerson (Die Kleine Myris)
- Ich bin nicht hübsch, ich bin nicht schön (Ja und nein, oder die Grazie des Widerspruchs)
- Ich weiß es klar (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs) (Die Gottheit)
- Ich weiß es klar (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs) - Georg Gerson (Die Gottheit)
- Ja und nein, oder die Grazie des Widerspruchs (Ich bin nicht hübsch, ich bin nicht schön)
- Jordans Lethe (Naar, som vi daglig see desværre) (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE
- Jordens Lethé (När til en blygd för våra seder) GER
- Jordens Lethé (När til en blygd för våra seder) - Olof Åhlström GER
- Liebeszauber (Wenn ich liebe) (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs)
- Liebeszauber (Wenn ich liebe) (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs) - Georg Gerson
- Lyt, Elskede! lyt! (Serenade)
- Moerskabs Læsning (Naar, som vi daglig see desværre) (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE
- Naar, som vi daglig see desværre (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (Drikkevise)
- Naar, som vi daglig see desværre (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE (Jordans Lethe)
- Naar, som vi daglig see desværre (from Lyriske Digte - Viser og Sange) GER SWE (Moerskabs Læsning)
- När til en blygd för våra seder GER (Jordens Lethé)
- När til en blygd för våra seder GER - Olof Åhlström (Jordens Lethé)
- Noch nicht entblüht zur Rose (from Gedichte - Oden und Elegieen) (Das Röschen)
- Noch nicht entblüht zur Rose (from Gedichte - Oden und Elegieen) - Johann Friedrich Reichardt (Das Röschen)
- Noch nicht entblüht zur Rose (from Gedichte - Oden und Elegieen) - Vincenzo Righini (Röschen)
- Röschen (Noch nicht entblüht zur Rose) (from Gedichte - Oden und Elegieen) - Vincenzo Righini
- Serenade (Horch' leise! horch', Geliebte! horch'!) DUT
- Serenade (Horch' leise! horch', Geliebte! horch'!) - Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber DUT
- Serenade (Lyt, Elskede! lyt!)
- Skål for den Elskede (Fylde hver sit Glas til Randen!) (from Lyriske Digte - Viser og Sange)
- Til mit Fædreneland (Du Plet af Jord, hvor første Gang mit Øje)
- Trinklied (Bis zum Rande füllt den Becher!)
- Trinklied (Bis zum Rande füllt den Becher!) - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen
- Trinklied (Wenn, Brüder! wie wir täglich sehen) - Friedrich Johann Albrecht Muck SWE
- Über Berge, über Fluthen - Heinrich Agatius Gottlob Tuch (Die Macht der Liebe)
- Über Berge, über Fluthen (Über Berge, über Fluthen) - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen
- Über Berge, über Fluthen - Friedrich Ludwig Æmelius Kunzen (Über Berge, über Fluthen)
- Wenn, Brüder! wie wir täglich sehen SWE (Die Lethe des Lebens)
- Wenn, Brüder! wie wir täglich sehen SWE - Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (Die Lethe des Lebens)
- Wenn, Brüder! wie wir täglich sehen SWE - Friedrich Johann Albrecht Muck (Trinklied)
- Wenn ich liebe (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs) (Liebeszauber)
- Wenn ich liebe (from Heideblumen. Vom Verfasser der Parthenaïs) - Georg Gerson (Liebeszauber)
Last update: 2020-11-26 20:47:56