Gott sei mir Sünder gnädig
See original
Language: German (Deutsch)
...
Komm nur mühselig und gebückt,
Komm' wie du weißt zu kommen!
Wenn auch die Last dich niederdrückt.
Auch Du wirst aufgenommen!
Sieh, wie sein Herz dir offen steht.
Und wie er dir entgegengeht!
Wie lang' hat er mit stillem Fleh'n
Sich liebend nach Dir umgeseh'n.
...
...
...
Zeig mir bei meinem Seelenschmerz
Dein aufgeschlossnes Liebesherz;
...
Und hilf mir, daß ich sagen kann:
Gott Lob, auch mich nimmt Jesus an.
Note: the text above is taken from stanzas 8 (lines 1-8),11 (lines 5-6,9-10) of the original text.
Note: J. Lang's song title comes from Luke 18.13
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Gott sei mir Sünder gnädig", 1873, published 1882, stanzas 8 (lines 1-8),11 (lines 5-6,9-10) [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 110
Word count: 655
Language: English  after the German (Deutsch)
...
Only come, troubled and bowed down!
Come as you are able to come!
Even if your burden is crushing you,
You, too, will be accepted!
See how His heart is open to you,
And how He comes to meet you!
How long has He, with quiet supplication,
Lovingly watched for you!
...
...
...
In the midst of my soul's sorrow
Show me Thy open, loving heart;
...
And help me that I may say:
Praise be to God! Jesus accepts even me.
Note: the text above is taken from stanzas 8 (lines 1-8),11 (lines 5-6,9-10) of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-05-08
Line count: 110
Word count: 733