by
Johann Georg Seegemund (1794 - 1877), as Gottwalt
Language: German (Deutsch)
Liebe findet schnell die Worte,
Wenn sie einsam sehnend geht,
Liebe die am rechten Ort
Ganz zur Unzeit stille steht,
Alles weiss sie sich zu sagen
...
Nichts vergisset sie zu fragen,
Nur die Antwort bleibt zurück.
Bricht die lang ersehnte Stunde
Endlich wunderbar herein,
Liegt ein Schloß vor ihrem Mund
Und sie fragt
spricht nicht Ja noch Nein;
Alles ist hinab getauchet
...
Eh' die Lippe: Liebe! hauchet
Tönt
Ist es Liebe was sie spricht.
Liebe läßt sich still genügen,
Braucht zu Worten wenig Zeit,
Trinkt in vollen Lebens-Züg'n
Ihre seel'ge Ewigkeit.
Liebe fragt nach weiter Keinen,
...
Und was die als drittes meinen
Ist nur immer sie dabei.
Note: the text above is taken from stanzas 1(lines1-5,7-8),2(lines1-5,7-8),3(lines1-5,7-8) of the original text.
Confirmed with: Die Sängerfahrt. Eine Neujahrsgabe für Freunde der Dichtkunst und Mahlerey,gesammelt von Friedrich Förster, Berlin: in der Maurerschen Buchhandlung, 1818, pages 119-120.
Note: the published song by Lang erroneously attributes this text to "Brecht" but the poet given in the table of contents of the above book is "Gottwalt".
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Lied", op. 6 no. 2, published <<1838, stanzas 1(lines1-5,7-8),2(lines1-5,7-8),3(lines1-5,7-8) [ voice and piano ], note: first published in München (Munich) by F. A. Schäffer without an opus number; designated in 1867 as opus 6
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2006-11-10
Line count: 24
Word count: 126
Language: English  after the German (Deutsch)
Love quickly finds words
When it walks alone and in longing,
Love which near the beloved
Is struck mute in the most untimely fashion.
It knows everything to say to itself,
...
It forgets to ask nothing.
Only the answer is held back.
If the long-awaited hour
Finally and magically comes,
Then it is as if a lock is upon love's lips
And it says neither yes nor no.
Everything is sunk into the depths,
...
Before the lips can breathe love
It is love that they speak.
Love is quietly satisfied,
Needs little time for words.
It drinks its blessed eternity
In great draughts of life.
Love does not care about anyone else
...
And what others imagine to be a threesome lover, beloved, and love itself
Is actually always love alone.
Note: the text above is taken from stanzas 1(lines1-5,7-8),2(lines1-5,7-8),3(lines1-5,7-8) of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-11-10
Line count: 24
Word count: 155