by Anonymous / Unidentified Author
Schmetterling See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Frühlingsbothe! Schmetterling! Sanft wie Zephirs lindes Wehen, Schmeichelnd wie der Liebe Flehen, Flatterst du mit leichtem Sinn Durch die Blumenwelt dahin. Frühlingsbothe! Schmetterling! Mit des Schmeichelns süßem Kosen Gaukelst du um junge Rosen, Wendest dann mit Männersinn, Dich zu andern Blumen hin. Frühlingsbothe! Schmetterling! Ist dein ganzes Leben Scherz? Fesselt nichts dein kleines Herz? -- O so nenne nicht die Triebe Deiner Flatterseele: "Liebe." Frühlingsbothe! Schmetterling! Bunter Wechsel scheint dein Ziel, Aber grausam ist das Spiel. Ach, ein Schmetterling, wie du, Nahm mir tändelnd meine Ruh.
Composition:
- Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Schmetterling", op. 8 (3 Lieder) no. 1, published 1838 [ voice and piano ], Wien: Tobias Haslinger
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( E.S. ) , "Fanny an einen Schmetterling"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2006-11-10
Line count: 20
Word count: 91