Language: German (Deutsch)
So singet und so springet,
Ihr kleinen Waldvöglein:
Ihr habt euer Lieb' gefunden,
Ihr mögt wol fröhlich sein.
Einsam in meiner Kammer
Halt ich wohl stille Wacht.
Der Lenz ist gekommen,
Mir hat er nichts gebracht.
So blüh'n und verblühen
Den holden Frühlingstag!
Was sollen mir alle Blumen,
Die ich nicht brechen mag?
Froh wär ich so gerne,
Ich weine nach der Lust,
Es möchte zerspringen
Das Herz mir in der Brust.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-4 of the original text.
Confirmed with Gedichte von Wilhelm Wackernagel, Basel: Schweighauserische Verlags-Buchhandlung (Benno Schwabe), 1873, page 25.
Composition:
Set to music by Josephine Lang (1815 - 1880), "Im Frühling", op. 10 no. 4 (1839), published 1841, stanzas 1-4 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2006-11-21
Line count: 20
Word count: 93
Language: English  after the German (Deutsch)
So sing and spring about,
You little birds of the forest!
You have found your love,
You have reason to be happy.
All alone in my chamber
I hold a quiet wake.
Spring has come;
It has brought nothing for me.
Thus bloom and fade the flowers
Throughout the lovely spring day !
Of what use to me are all of the flowers
That I am not allowed to pick?
I would so much like to be happy.
I mourn for joy.
The heart in my bosom
Wishes to burst.
...
Note: the text above is taken from stanzas 1-4 of the original text.
Translated titles:
"Im Frühling" = "In the springtime"
"Mägdleins Leid" = "A young girl’s suffering"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2006-11-21
Line count: 20
Word count: 107