by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Frühlingslied Matches original text
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Es hat die warme Frühlingsnacht Die Blumen hervorgetrieben, Und nimmt mein Herz sich nicht in acht, So wird es sich wieder verlieben. Doch welche von den Blumen alln Wird mir das Herz umgarnen? Es wollen die singenden Nachtigalln Mich vor der Lilje warnen.
Composition:
- Set to music by Heinrich von Sahr (1821 - 1874), "Frühlingslied", op. 6 (Neun Lieder für eine Tenorstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 [ tenor and piano ]
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 10
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La chaude nuit de printemps", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-09-25
Line count: 8
Word count: 43