by Torquato Tasso (1544 - 1595)
Translation by Ida Marie Luise Sophie Friederike Gustava Hahn-Hahn (1805 - 1880)
Lasst mir die Klage Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Lasst mir die Klage, lasst mir den Schmerz, dass ich sie trage, still himmelwärts! Wehrt nicht der Tränen ewigem Lauf, weckt doch all' Sehnen Vergang'nes nicht auf. Schweiget vom Glücke, hab' es gekannt, aber dem Blicke, so schnell es entschwand! Morgenstern scheinet spät wohl und früh, Sonne vereinet, saht ihr ihn noch nie. Lasst mir die Klage, lasst mir den Schmerz, dass ich sie trage, still himmelwärts! Bin so geschieden vom Glück der Welt: Lieb' ist hienieden mit Leiden umstellt.
Composition:
- Set to music by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Lasst mir die Klage" [ SATB chorus a cappella ]
Text Authorship:
- by Ida Marie Luise Sophie Friederike Gustava Hahn-Hahn (1805 - 1880)
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Torquato Tasso (1544 - 1595), appears in Gerusalemme Conquistata [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2007-11-19
Line count: 24
Word count: 80