Texts by T. Tasso set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Al lume delle stelle (Al lume delle stelle) - C. Monteverdi
- Al lume delle stelle - C. Monteverdi
- Amarilli, s'io te miro - C. Brumby
- Amarilli (Amarilli, s'io te miro) - C. Brumby
- Amico, hai vint'io ti perdon ENG - S. d'India
- Amico hai vint'io (Amico, hai vint'io ti perdon) - S. d'India ENG
- Amor l'ali m'impenna (Amor l'ali m'impenna) (from Rime amorose extravaganti) - G. Caccini, W. Hawley ENG
- Amor l'ali m'impenna (from Rime amorose extravaganti) ENG - G. Caccini, W. Hawley (Madrigale)
- Apri gli occhi, Tancredi, a queste estreme (from La Gerusalemme liberata) GER - F. Curschmann (Canzonetta)
- Ardi e gela a tua voglia (Ardi e gela a tua voglia) - O. Vecchi
- Ardi e gela a tua voglia - O. Vecchi
- Armida e Rinaldo () - G. Donizetti [x]
- Arrivé près de cette tombe où le ciel ENG (Arrivé près de cette tombe) -
- Arrivé près de cette tombe (Arrivé près de cette tombe où le ciel) ENG
- Arsi ed alsi a mia voglia - C. Monteverdi
- Arsi et alsi a mia voglia (Arsi ed alsi a mia voglia) - C. Monteverdi
- Arsi et alsi a mia voglia
- As cunning singers, ere they strain on high (As cunning singers) -
- As cunning singers (As cunning singers, ere they strain on high)
- Au milieu des tourments et des remords (Au milieu des tourments et des remords)
- Before her new-made tomb at last arrived FRE FRE (Before her new-made tomb) -
- Before her new-made tomb (Before her new-made tomb at last arrived) FRE FRE
- But oft, when underneath the green-wood shade (But oft) -
- But oft (But oft, when underneath the green-wood shade)
- Canzonetta : Apri gli occhi, Tancredi (Apri gli occhi, Tancredi, a queste estreme) (from La Gerusalemme liberata) - F. Curschmann GER
- Canzonetta : Öffne die Augen, Tancred (Öffne die Augen, Tancredi, die Leichenfeier) - F. Curschmann
- Canzonetta (Apri gli occhi, Tancredi, a queste estreme) (from La Gerusalemme liberata) GER
- Chiudesti i lumi, Armida, il cielo avaro - D. Mazzocchi
- Chiudesti i lumi, Armida (Chiudesti i lumi, Armida, il cielo avaro) - D. Mazzocchi
- Colei che sovra ogni altra amo ed onoro - W. Killmayer
- Come vivrò ne le mie pene, Amore - B. Pallavicino
- Come vivrò (Come vivrò ne le mie pene, Amore) - B. Pallavicino
- D'agréables oiseaux, sous ces ombrages verts ENG
- Dispietata pietate (Dispietata pietate) - S. d'India ENG
- Dispietata pietate ENG - S. d'India
- Dolcemente dormiva la mia Clori (Dolcemente dormiva la mia Clori) - C. Monteverdi FRE
- Dolcemente dormiva la mia Clori FRE - C. Monteverdi
- Dolcissimi legami di parole amorose FRE GER
- Dolcissimi legami (Dolcissimi legami) - C. Monteverdi FRE GER
- Dolcissimi legami FRE GER - C. Monteverdi
- Donna, nel mio ritorno il mio pensiero (Donna, nel mio ritorno il mio pensiero) - C. Monteverdi FRE
- Donna, nel mio ritorno il mio pensiero FRE - C. Monteverdi
- Donna, quanto più a dentro (Donna, quanto più a dentro) - S. d'India
- Donna, quanto più a dentro - S. d'India
- Ecco mormorar l'onde e tremolar le fronde FRE GER SPA
- Ecco mormorar l'onde (Ecco mormorar l'onde) - C. Monteverdi FRE GER SPA
- Ecco mormorar l'onde FRE GER SPA - C. Monteverdi
- Felice primavera (Felice primavera) - C. Gesualdo FIN FRE GER
- Felice primavera FIN FRE GER - C. Gesualdo
- Friend, thou hast won; I pardon thee, nor save (Friend, thou hast won) -
- Friend, thou hast won (Friend, thou hast won; I pardon thee, nor save)
- Fuggi, fuggi, dolor, da questo petto - W. Hawley
- Fuggi, fuggi dolor (Fuggi, fuggi, dolor, da questo petto) - W. Hawley
- Giunta alla tomba (Giunto a la tomba, ove al suo spirto vivo) - P. Benedetti, S. d'India, L. Marenzio, G. Wert ENG FRE FRE
- Giunto a la tomba, ove al suo spirto vivo ENG FRE FRE - P. Benedetti, S. d'India, L. Marenzio, G. Wert
- Go, cruel, go! go with such peace, such rest FRE (Go, cruel, go!) -
- Go, cruel, go! (Go, cruel, go! go with such peace, such rest) FRE
- Il combattimento di Tancredi e Clorinda (Vuol ne l'armi provarla: un uom la stima) - C. Monteverdi FRE
- Il veut éprouver sa valeur
- Io v'amo sol perchè voi siete bella
- Labbra vermiglie e belle (Labbra vermiglie e belle) - W. Hawley
- Labbra vermiglie e belle - W. Hawley
- La bella Erminia, sconsolata amante [misattributed] - B. Marini, G. Rovetta
- Lasst mir die Klage (Lasst mir die Klage) - G. Händel
- Lasst mir die Klage - G. Händel
- Le lagrime d'Erminia in stile recitativo (La bella Erminia, sconsolata amante) - B. Marini [misattributed]
- Le lagrime d'Erminia (La bella Erminia, sconsolata amante) - G. Rovetta [misattributed]
- Loin qu'il cache la mort, je vois ton abri ENG (Loin qu'il cache la mort) -
- Loin qu'il cache la mort (Loin qu'il cache la mort, je vois ton abri) ENG
- Lunge da voi, ben mio (Lunge da voi, ben mio) - B. Pallavicino
- Lunge da voi, ben mio - B. Pallavicino
- Madrigale (Amor l'ali m'impenna) (from Rime amorose extravaganti) ENG
- Mentr'io mirava fiso (Mentr'io mirava fiso) - C. Monteverdi FRE
- Mentr'io mirava fiso FRE - C. Monteverdi
- Non si levav'ancor l'alba novella (Non si levav'ancor l'alba novella) - C. Monteverdi FRE
- Non si levav'ancor l'alba novella FRE - C. Monteverdi
- Non son in queste rive (Non son in queste rive) - C. Monteverdi FRE
- Non son in queste rive FRE - C. Monteverdi
- Öffne die Augen, Tancredi, die Leichenfeier anzusehen
- Öffne die Augen, Tancredi, die Leichenfeier - F. Curschmann
- Olindo e Sofronia (Poiche il crudo Aladin vide occultarse) - D. Mazzocchi
- Piagn'e sospira, e quand'i caldi raggi (from Gerusalemme Conquistata) FRE - C. Monteverdi
- Piagn'e sospira (Piagn'e sospira, e quand'i caldi raggi) (from Gerusalemme Conquistata) - C. Monteverdi FRE
- Poiche il crudo Aladin vide occultarse - D. Mazzocchi
- Qual musico gentil, prima che chiara ENG - G. Wert
- Qual musico gentil (Qual musico gentil, prima che chiara) - G. Wert ENG
- S'andasse Amor a caccia (S'andasse Amor a caccia) - W. Killmayer, C. Monteverdi FRE
- S'andasse Amor a caccia FRE - W. Killmayer, C. Monteverdi
- Se la mia morte brami (Se la mia morte brami) - C. Gesualdo ENG FRE GER
- Se la mia morte brami ENG FRE GER - C. Gesualdo
- Se taccio, il duol s'avanza (Se taccio, il duol s’avanza) - S. Gervasoni, C. Gesualdo GER
- Se taccio, il duol s’avanza GER - S. Gervasoni, C. Gesualdo
- Se tu mi lassi, perfida, tuo danno (Se tu mi lassi, perfida, tuo danno) - C. Monteverdi FRE
- Se tu mi lassi, perfida, tuo danno FRE - C. Monteverdi
- Sonett (Colei che sovra ogni altra amo ed onoro) - W. Killmayer
- Sovente, allor che in su gli estivi ardori ENG - S. d'India
- Sovente, allor (Sovente, allor che in su gli estivi ardori) - S. d'India ENG
- Tacciono i boschi e i fiumi - N. Maw
- Tacciono i boschi (Tacciono i boschi e i fiumi) - N. Maw
- Tancredi che Clorinda un uomo stima FRE (Il combattimento di Tancredi e Clorinda) - C. Monteverdi
- The fair Erminia, by love and sorrow led [misattributed]
- The joyous birds, hid under greenwood shade FRE
- Va-t'en donc, cruel, avec cette paix ENG
- Vattene pur, crudel, con quella pace (»Vattene pur, crudel, con quella pace) - C. Monteverdi ENG FRE
- »Vattene pur, crudel, con quella pace ENG FRE - C. Monteverdi
- Vezzosi augelli infra le verdi fronde (Vezzosi augelli infra le verdi fronde) - G. Wert ENG FRE
- Vezzosi augelli infra le verdi fronde ENG FRE - G. Wert
- Vivrò fra i miei tormenti e le mie cure (Vivrò fra i miei tormenti e le mie cure) - C. Monteverdi FRE
- Vivrò fra i miei tormenti e le mie cure FRE - C. Monteverdi
- Vuol ne l'armi provarla: un uom la stima FRE - C. Monteverdi (Il combattimento di Tancredi e Clorinda)
Last update: 2024-07-25 21:28:29