LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich Wilhelm Gubitz (1786 - 1870)

Der Liebewütige
 (Sung text for setting by C. Weber)
 Matches original text
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  DUT
Verraten! Verschmähet!
Wer drängte mich aus?
Auf, Diener, umspähet
Heut Abend ihr Haus,
Und wagt zur Megäre
Ein Einz'ger den Blick,
So fragt: wer er wäre?
Und brecht ihm's Genick.

Don Marco trieb Alle
Recht wachsam zu sein,
Dann stürmt ihn die Galle
Bergauf und Thalein;
Er fluchte nun trabend
Hinein in die Luft,
Und paßte am Abend
Noch selbst auf den Schuft.

Mit Hast spioniret
Das Dienervolk stumm,
Don Marco begieret
Die Thüren ringsum;
Wie schleichend und sinnig
Im Dämmern er wallt,
Gebieten recht innig
Sechs Fäuste ihm "Halt!"

"Wer sind Sie?" Nach Regel
Klingt dies zum Gezerr,
"Ihr Lümmel! Ihr Flegel!
Ich bin euer Herr!"
Und wie ihn am Toben
Die Diener erkannt
Spricht Clara von oben:
"Das ist ja scharmant!"

"Die Eifersucht hordet
Schon Söldner heran,
Der Argwohn ermordet
Was Liebe gewann;
Drum hab'ich vernünftig
Den Leichtsinn bereut,
Nun quälen Sie künstig
Sich selber gescheut!"

Nichts halfen Sonette
Von Gram und von Grab,
Da riß er vom Brette
Die Flinte herab;
Er jagte mit Rasen
Zum Walde hinaus,
Und schoß - einen Hasen
Zum lärmenden Schmaus.

Composition:

    Set to music by Carl Maria (Friedrich Ernst) von Weber (1786 - 1826), "Der Liebewütige", op. 46 no. 3 (1815), from Die vier Temperamente bei dem Verlust der Geliebten, no. 3

Text Authorship:

  • by Friedrich Wilhelm Gubitz (1786 - 1870), "Der Liebwütige"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Lau Kanen [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-03-25
Line count: 48
Word count: 178

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris