by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Nun die Mutter schlafen will, Werden auch die Kindlein still; All' die Vöglein groß und klein Huschen schweigend durch den Hain. Frosch und Grille sind verstummt, Nicht ein einzig Bienchen summt; Selbst das Bächlein rieselt nur Heimlich durch die Wiesenflur. Und damit die Mutter nicht Blenden soll das helle Licht, Wogt und wallt als leichter Flor Nebel aus dem Tal empor. Nun ist sie vom Traum gewiegt, an die Kinder weich geschmiegt, und der Baum zu sanfter Ruh deckt mit goldnem Laub sie zu.
Composition:
- Set to music by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Herbstlied", op. 170 no. 8 (1892), published 1892 [ SATB chorus a cappella ], from In Sturm und Frieden, no. 8, Hamburg, Rahter
Text Authorship:
- by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Herbstlied", appears in Lieder und Bilder. Neue Dichtungen, in 1. Lieder, in 1. Aus Feld und Wald
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Autumn song", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Earl Rosenbaum , Johann Winkler
This text was added to the website: 2012-06-04
Line count: 16
Word count: 84