Corazón de mujer Matches base text
Language: Spanish (Español)
Our translations: ENG
Corazón de mujer, Que no sabe querer, Que no sabe entregar Toda el alma y el ser A la angustía de amar, No se puede llamar Corazón de mujer. Y si un día el amor No es el vivo fulgor Que enardece el vivir Y hace suave el dolor De su mismo sufrir; Como flor sin olor Bien merece morir. Aunque yo lo soné Tan fuerte y tan dichoso, Aunque tú lo tejiste, Nuestro amor nació herido Por el gérmen morboso De mi espíritu inquieto, De tu espíritu triste Fué pàlida su aurora, No tuvo mediodía, Cuando apenas sellaba La ilusión de una hora, Nuestro amor se moría. No quisimos creer Que era una calentura Que se esfumó por siempre Que partió nuestros lazos. ¡Y fué nuestra tortura El estrechar su sombra Disuelta en nuestros brazos! Hoy te tienta el recuerdo De esa esperanza muerta Estaba en tu memoria Como una flor marchita. ¡No llames a mi puerta! Cuando el amor ha muerto, Nadie lo resucita. ¡Pobre amor! Es ya tarde ¡Déjalo en su reposo! En vano lo adoraba, En balde lo quisiste. ¡Era el fruto forzoso De mí espíritu inquieto, De tu espíritu triste! A veces junto las manos Y a veces cierro los ojos Cuando me invaden tiranos los antojos De mis latidos humanos. Ante su fuerza incentiva Se dobla lànguidamente En defensiva inconsciente El alma, ¡flor sensitiva! Cierro los ojos y espero, Junto, las manos y adoro, Sufro, lloro, rio, lloro, ¡No se vi vivo o si muero! ¡En tumultuosa amalgama Mi vida, gozo y martirio! Se derrama como un cirio Disuelto en su misma llama. Corazón de mujer, Que no sabe querer, Que no sabe entregar Toda el alma y el ser A la angustía de amar, No se puede llamar Corazón de mujer.
Composition:
- Set to music by Joaquín Turina (1882 - 1949), "Corazón de mujer", op. 39 (1926), published 1927 [ soprano and piano or orchestra ], Madrid: UME
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Capaldo) , "A woman's heart", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 70
Word count: 298