Wachtelwacht See original
Language: German (Deutsch)
Hört, wie die Wachtel im Grünen schön schlagt: "Lobet Gott, lobet Gott! Mir kommt kein Schauder," sie sagt. Fliehet von einem ins andre grün Feld Und uns den Wachsthum der Früchte vermeldt; Rufet zu allen mit Lust und mit Freud: "Danke Gott, danke Gott! Der du mir geben die Zeit." Morgens sie ruft, eh der Tag noch anbricht: "Guten Tag, guten Tag!" Wartet der Sonnen ihr Licht; Ist sie aufgangen, so jauchzt sie vor Freud, Schüttert die Federn und strecket den Leib, Wendet die Augen dem Himmel hinzu: "Dank sei Gott, dank sei Gott! Der du mir geben die Ruh." ... Kommt nun der Waidmann mit Hund und mit Blei: "Fürcht mich nicht, fürcht mich nicht! Liegend ich beide nicht scheu; Steht nur der Waizen und grünet das Laub, Ich meinen Feinden nicht werde zum Raub; Aber die Schnitter die machen mich arm, Wehe mir, wehe mir! Daß sich der Himmel erbarm." Blinket der kühlende Thau auf der Heid: "Werd ich naß, werd ich naß!" Zitternd sie balde ausschreit; Fliehet der Sonne entgegen und bitt, Daß sie ihr theile die Wärme auch mit, Laufet zum Sande und scharret sich ein: "Hartes Bett, hartes Bett!" Sagt sie und legt sich darein. ... Kommen die Schnitter, so ruft sie ganz keck: "Tritt mich nicht, tritt mich nicht!" Liegend zur Erde gestreckt. Flieht von geschnittenen Feldern hindann, Weil sie sich nirgends verbergen mehr kann, Klaget: "Ich finde kein Körnlein darin, Ist mir leid, ist mir leid!" Flieht zu den Saaten dahin. Ist nun das Schneiden der Früchte vorbei: "Harte Zeit harte Zeit!" Schon kommt der Winter herbei; Hebt sich zum Lande zu wandern nun fort Hin zu dem andern weit fröhlichern Ort; Wünschet indessen dem Lande noch an: "Hut dich Gott, hut dich Gott!" Flieget in Frieden bergan.
Confirmed with Des Knaben Wunderhorn, Erster Theil, Neue Ausgabe, Berlin: v. Arnim's Verlag, 1857, pages 257-259
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Composition:
- Set to music by Luise Reichardt (1779 - 1826), "Wachtelwacht", stanzas 1,2,4,3,5,6
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Wachtelschlag", appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 48
Word count: 302