by Juan Bautista de Arriaza y Superviela (1770 - 1837)
Language: Spanish (Español)
Orillas del Mar tendido Un pescador á sus solas Como la roca á las olas Así burlaba á Cupido : No pretendas, Dios traidor. Que te doble la rodilla, Mi tesoro es mi barquilla, Mis redes solo mi amor. Quando algun incauto pez Entra en mis redes, le digo : Tal quisiera hacer conmigo El amor alguna vez : Pero no espere el traidor Un vasallo en esta orilla; Que mi bien es mi barquilla Mis redes solo mi amor. Yo vi de Nerina ingrata Al amante, ¡ pobrecillo ! Que no vi ningun barquillo A quien mas la mar combata: ¿ Y me ofrecerás, traidor Una ley que tanto humilla? No; mi bien es mi barquilla, Mis redes solo mi amor. La bella Silvia, que en tanto Por la ribera venia, Oyó como repetia El marinero en su canto : " Nunca mandarás, traidor, En mi voluntad sencilla : Que mi bien es mi barquilla, Mis redes solo mi amor." Entonces Silvia le mira, Y el corazon le penetra; El va á repetir su letra, Y en vez de cantar suspira. A Dios, pobre pescador, A Dios red, á Dios barquilla, Que ya no hay en esta orilla, Sino Vassallos de Amor.
Composition:
- Set to music by Mariano Rodríguez de Ledesma , "El Pescador", subtitle: "Idilio", published c1807 [ voice and guitar ], from Sechs spanische Lieder, no. 4, note: guitar part arranged by August Matthaei
Text Authorship:
- by Juan Bautista de Arriaza y Superviela (1770 - 1837)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2009-01-15
Line count: 40
Word count: 198