LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Beati immaculati in via
Language: Latin 
Our translations:  FRE GER
[ ... ]
 Legem pone mihi, Domine, viam justificationum tuarum,
    et exquiram eam semper.
 Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam,
    et custodiam illam in toto corde meo.
 Deduc me in semitam mandatorum tuorum,
    quia ipsam volui.
 Inclina cor meum in testimonia tua,
    et non in avaritiam.
 Averte oculos meos, ne videant vanitatem;
    in via tua vivifica me.
 Statue servo tuo eloquium tuum
    in timore tuo.
 Amputa opprobrium meum quod suspicatus sum,
    quia judicia tua jucunda.
 Ecce concupivi mandata tua:
    in æquitate tua vivifica me.
 Et veniat super me misericordia tua, Domine;
    salutare tuum secundum eloquium tuum.
 Et respondebo exprobrantibus mihi verbum,
    quia speravi in sermonibus tuis.
 Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque,
    quia in judiciis tuis supersperavi.
 Et custodiam legem tuam semper,
    in sæculum et in sæculum sæculi.
 Et ambulabam in latitudine,
    quia mandata tua exquisivi.
 Et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum,
    et non confundebar.
 Et meditabar in mandatis tuis,
    quæ dilexi.
 Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi,
    et exercebar in justificationibus tuis.
[ ... ]

C. Stanford sets lines 1-2
F. Couperin sets line 139 in (at least) one setting - see below for more information
F. Couperin sets line 140 in (at least) one setting - see below for more information
F. Couperin sets line 141 in (at least) one setting - see below for more information
F. Couperin sets line 142 in (at least) one setting - see below for more information
R. de Lassus sets lines 121-124

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Stanford: "quorum via integra est"

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 118 (119)"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 119", KJV
  • FRE French (Français) (Dwain Richardson) , "Heureux sont ceux dont la voie", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Selig, deren Weg", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 355
Word count: 1954

He und Vav ‑ Zeige mir, Herr, den Weg deiner Rechte
 (Sung text for setting by H. Schütz)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
 ... 
 Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte,
    daß ich sie bewahre bis ans Ende.
 Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz 
    und halte es von ganzem Herzen.
 Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; 
    denn ich habe Lust dazu.
 Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen 
    und nicht zum Geiz.
 Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre,
    sondern erquicke mich auf deinem Wege.
 Laß deinen Knecht dein Gebot festiglich
    halten für dein Wort, daß ich dich fürchte!
 Wende von mir die Schmach, die ich scheue;
    denn deine Rechte sind lieblich.
 Siehe, ich begehre deiner Befehle;
    erquicke mich nach deiner Gerechtigkeit!
 HERR, laß mir deine Gnade widerfahren,
    deine Hilfe nach deinem Wort,
 daß ich antworten möge meinen Lästerern; 
    denn ich verlasse mich auf dein Wort.
 Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit;
    denn ich hoffe auf deine Rechte.
 Ich will dein Gesetz halten allewege,
    immer und ewiglich.
 Und ich wandle fröhlich;
    denn ich suche deine Befehle.
 Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen
    und schäme mich nicht;
 und habe Lust an deinen Geboten,
    und sind mir lieb;
 und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten,
    die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und auch dem Heiligen Geiste,
wie es war im Anfang, jetzt und immerdar
und von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen.
 ... 

Note: there are several small variations involving extra 'e's in Schütz's sung texts that we have not shown above. Significant variations are shown below.

Composition:

    Set to music by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "He und Vav - Zeige mir, Herr, den Weg deiner Rechte", op. 13 no. 3, SWV. 484 (1671), published 1672, lines 33-48 [ chorus and continuo ], from Schwanengesang, no. 3, Dresden

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 119"

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 118 (119)"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-10-16
Line count: 352
Word count: 2318

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris