LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

Beati immaculati in via
Language: Latin 
Our translations:  FRE GER
[ ... ]
Mirabilia testimonia tua:
    ideo scrutata est ea anima mea.
Declaratio sermonum tuorum illuminat,
    et intellectum dat parvulis.
Os meum aperui, et attraxi spiritum:
    quia mandata tua desiderabam.
Aspice in me, et miserere mei,
    secundum judicium diligentium nomen tuum.
Gressus meos dirige secundum eloquium tuum,
    et non dominetur mei omnis injustitia.
Redime me a calumniis hominum
    ut custodiam mandata tua.
Faciem tuam illumina super servum tuum,
    et doce me justificationes tuas.
Exitus aquarum deduxerunt oculi mei,
    quia non custodierunt legem tuam.
Justus es, Domine,
    et rectum judicium tuum.
Mandasti justitiam testimonia tua,
    et veritatem tuam nimis.
Tabescere me fecit zelus meus,
    quia obliti sunt verba tua inimici mei.
Ignitum eloquium tuum vehementer,
    et servus tuus dilexit illud.
Adolescentulus sum ego et contemptus;
    justificationes tuas non sum oblitus.
Justitia tua, justitia in æternum,
    et lex tua veritas.
Tribulatio et angustia invenerunt me;
    mandata tua meditatio mea est.
Æquitas testimonia tua in æternum:
    intellectum da mihi, et vivam.
[ ... ]

C. Stanford sets lines 1-2
F. Couperin sets line 139 in (at least) one setting - see below for more information
F. Couperin sets line 140 in (at least) one setting - see below for more information
F. Couperin sets line 141 in (at least) one setting - see below for more information
F. Couperin sets line 142 in (at least) one setting - see below for more information
R. de Lassus sets lines 121-124

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Stanford: "quorum via integra est"

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 118 (119)"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 119", KJV
  • FRE French (Français) (Dwain Richardson) , "Heureux sont ceux dont la voie", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Selig, deren Weg", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 355
Word count: 1954

Pe und Zade ‑ Deine Zeugnisse sind wunderbarlich
 (Sung text for setting by H. Schütz)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
 ... 
Deine Zeugnisse sind wunderbarlich; 
    darum hält sie meine Seele.
Wenn dein Wort offenbar wird,
    so erfreuet es und macht klug die Einfältigen.
Ich tue meinen Mund auf und begehre deine Gebote; 
    denn mich verlanget danach.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig,
    wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort 
    und laß kein Unrecht über mich herrschen!
Erlöse mich von der Menschen Frevel,
    so will ich halten deine Gebot.
Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht 
    und lehre mich deine Rechte!
Meine Augen fließen mit Wasser,
    daß man dein Gesetz nicht hält.
HERR, du bist gerecht 
    und dein Wort ist recht.
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit 
    und die Wahrheit hart geboten.
Ich habe mich schier zu Tode geeifert,
    daß meine Widersacher deiner Gebote vergessen.
Dein Wort ist wohl geläutert,
    und dein Knecht hat es lieb.
Ich bin gering und verachtet,
    ich vergesse aber nicht deines Befehls.
Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit,
    und dein Gesetz ist Wahrheit.
Angst und Not haben mich getroffen; 
    ich aber habe Lust an deinen Geboten.
Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; 
    unterweise mich, so lebe ich.
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und auch dem Heiligen Geiste,
wie es war im Anfang, jetzt und immerdar
und von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen.
 ... 

Note: there are several small variations involving extra 'e's in Schütz's sung texts that we have not shown above. Significant variations are shown below.

Composition:

    Set to music by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Pe und Zade - Deine Zeugnisse sind wunderbarlich", op. 13 no. 9, SWV. 490 (1671), published 1672, lines 129-144 [ chorus and continuo ], from Schwanengesang, no. 9, Dresden

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 119"

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 118 (119)"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-10-16
Line count: 352
Word count: 2318

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris