by Charles Gounod (1818 - 1893)
L'Absent
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Ô silence des nuits dont la voix seule est douce, Quand je n'ai plus sa voix, Mystérieux rayons, qui glissez sur la mousse Dans l'ombre de ses bois, Dites-moi si ses yeux, à l'heure où tout sommeille Se rouvrent doucement Et si ma bien-aimée, alors quemoi je veille, Se souvient de l'absent. Quand la lune est aux cieux, baignant de sa lumière Les grands bois et l'azur; Quand des cloches du soir qui tintent la prière Vibre l'écho si pur, Dites-moi si son âme, un instant recueillie, S'élève avec leur chant, Et si de leurs accords la paisible harmonie Lui rappelle l'absent!
Authorship:
- by Charles Gounod (1818 - 1893)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "L'Absent", CG 327 (1876), published [1877] [ medium voice and piano ], Éd. Henry Lemoine [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "The absent one", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 102