by Émile Cammaerts (1878 - 1953)
Berceuse de guerre See original
Language: French (Français)
Dodo, l’enfant do, L’enfant dormira tantôt. Le feu s’éteint, le vent gémit, La pluie cinge la fenêtre... Vente-t-il, pleut-il là-bas aussi ? Grêle-t-il, tonne-t-il peut-être ? Dodo, l’enfant do, L’enfant dormira tantôt. Est-il bien ? A-t-il chaud ? Ne manque-t-il de rien ? A-t-il ce qu’il lui faut ? Ses gants, son gilet, ses allumettes, Et, dans sa poche, contre son cœur, Ma dernière lettre Et sa ferveur ? Dodo, l’enfant do, l’enfant dor, La lampe baisse, le feu s'éteint. Il va falloir se mettre au lit. L’enfant ferme ses petits poings... Mon grand enfant, dort-il aussi ? Dort-il paisiblement, avant la bataille ? Court-il, comme un fou, Sous la mitraille ? Ou bien, gît-il dans quelque trou, La bouche ouverte et les yeux clos ? Dodo, l’enfant do, L’enfant dormi... Dodo, l’enfant do. ... ... ...
Composition:
- Set to music by John Alden Carpenter (1876 - 1951), "Berceuse de guerre", 1918, published 1918 [ medium voice or high voice and piano ], New York : G. Schirmer
Text Authorship:
- by Émile Cammaerts (1878 - 1953), "Berceuse de guerre", written 1916, appears in Messines and other poems, first published 1918
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Tita Brand) , "A war lullaby"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-05-19
Line count: 36
Word count: 168