Translation by Bible or other Sacred Texts
O Clavis David
Language: Latin
O Clavis David, et sceptrum domus Israel; qui aperis, et nemo claudit; claudis, et nemo aperit: veni, et educ vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-15
Line count: 5
Word count: 29
Language: German (Deutsch)  after the Latin
O Schlüssel Davids, Zepter des Hauses Israel, du öffnest, und niemand kann schließen, du schließt, und keine Macht vermag zu öffnen: O komm und öffne den Kerker der Finsternis und die Fessel des Todes.
Composition:
- Set to music by Arvo Pärt (b. 1935), no title, 1988, rev. 1991 [ SATB chorus a cappella ], from Sieben Magnificat Antiphonen, no. 4
Text Authorship:
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-05-15
Line count: 5
Word count: 34