LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,069)
  • Text Authors (19,369)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

The young May moon is beaming; love
Language: English 
Our translations:  FRE GER
The young May moon is beaming; love,
The glow-worm's lamp is gleaming, love,
        How sweet to rove
        Through Morna's grove,
When the drowsy world is dreaming, love!
Then awake! The heavens look bright, my dear,
'Tis never too late for delight, [my dear,]1
        And best of all ways
        To lengthen [our]1 days
Is to steal a few hours from the night, my [dear!]2

Now all the world is sleeping, love.
But the Sage, his star-watch keeping, love,
    And I, whose star,
    More glorious far,
Is the eye from that casement peeping, love.
Then awake ! — till rise of sun, my dear,
The Sage's glass we'll shun, my dear.
    Or, in watching the flight
    Of bodies of light,
He might happen to take thee for one, my dear.

C. Ives sets stanza 1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Thomas Moore, A New Edition from the last London Edition, Boston: Lee and Shepard; New York: Lee, Shepard, & Dillingham, 1876.

1 omitted by Ives
2 Ives: "my dear,/ When the drowsy world is dreaming, love!"

Text Authorship:

  • by Thomas Moore (1779 - 1852), "The young May Moon", appears in Irish Melodies

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La jeune lune de mai", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 130

Der Augenstern
 (Sung text for setting by I. Brüll)
 Matches base text
Language: German (Deutsch)  after the English 
Our translations:  ENG
Der junge Maimond schimmert, mein Lieb,
Der helle Glühwurm flimmert, mein Lieb,
        Gern wandr' ich allein
        Durch Flur und Hain
Wenn die Welt sich im Traum um nichts kümmert, mein Lieb!
Doch erwach! Denn die Welt ist voll Pracht, mein Kind,
Zur Freude ist sie gemacht, mein Kind,
        Das beste Bestreben
        Zu verlängern das Leben,
Ist stehlen ein Stündchen der Nacht, mein Kind.

Jetzt schläft die Welt noch gerne, mein Lieb,
Der Forscher nur blickt zum Sterne, mein Lieb!
    Mein Stern so klar
    Ist dein Augenpaar
Das vom Fenster dort schaut in die Ferne, mein Lieb!
Doch erwach!  Denn die Sonne erwacht, mein Kind,
Der Forscher blickt um sich sacht, mein Kind,
    Erspäht er dich klar,
    So hält er wohl gar
Dich für einen Stern voll Pracht, mein Lieb.

Composition:

    Set to music by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Der Augenstern", op. 77 (Vier irische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte auf Gedichte von Thomas Moore) no. 3, published 1898 [ voice and piano ], Langensalza, Beyer & Söhne

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "The young May Moon", appears in Irish Melodies
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The shining star", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-08-07
Line count: 20
Word count: 129

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris