by
Justino Ochoa ( flourished 1922 )
¡Sevillana!
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
Boquita como la grana,
morenita y sevillana.
¡Pandereta!
Granito de sal, coqueta,
fresca como una manzana,
agua clara de fontana.
¡Sevillana!
Risata cascabelera,
que me tienes prisionero
en tus ojos de Sultana.
¡Sevillana!
Eres la más española,
tienes aires de manola
lucero de la mañana,
guitarra que canta y llora.
¡Sangre mora!
¡Sevillana!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Sevillian girl!", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-08-23
Line count: 17
Word count: 53
Sevillian girl!
Language: English  after the Spanish (Español)
Little mouth like a little [deep red] seed,
Little dark-haired, Sevillian girl.
Tambourine!
Grain of salt, coquette,
fresh like an apple,
clear water from [the] fountain.
Sevillian girl!
Scatter-brained laugh
which holds me prisoner
in your Sultaness eyes.
Sevillian girl!
You are the most Spanish,
you have [the] air of [a] woman from Madrid,
[bright] morning star,
guitar which sings and cries.
Moorish blood!
Sevillian girl!
Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-08-23
Line count: 17
Word count: 66