To Cælia, inviting her to marriage
Language: English
'Tis true (fair Celia) that by thee I live, that every kisse, and every fond embrace form's a new Soul within me, and doth give a balsome to the wound made by thy face: Yet still me thinks I misse that blisse which Lovers dare not name, and only then described is, when flame doth meet with flame. Those favours which do blesse me every day, Are yet but Empty, and Placonicall. Think not to please your servants with halfe pay, Good Gamesters never stick to throw at all. Who can endure to misse that blisse Which Lovers dare not name, And only then described is, When flame doth meet with flame? If all those sweers within you must remaine Unknown, and ne'r enjoyed, like hidden treasure: Nature, as well as I, will lose her name; And you, as well as I, your youthfull pleasure. We wrong our selves to misse that blisse Which Lovers dare not name, And only then described is, When flame doth meet with flame. Our Souls, which long have peep'd at one another Out of the narrow Casements of our Eyes, Shall now, by Love conducted, meet together In secret Cavern's, where all pleasure lyes. There, there we shall not misse that blisse Which Lovers dare not name, And only then described is, When flame doth meet with flame.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henry Lawes (c1595 - 1662), "To Cælia, inviting her to marriage", from the collection Ayres and Dialogues, Book 1 [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-04-15
Line count: 33
Word count: 224