LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847)
Translation by Adolphe Nourrit (1802 - 1839)

La romanella
Language: Italian - Neapolitan (dialect) 
Aje tradetore tu m'aje lassata
e m'aje cagnata ppe chella là.
Gnorsi che chella de mme è chiù bella
ma ppe fedele po se vedrà.

Lu trademiento che mo mme faje 
non passa craje te lo farrà.
E cheste lagreme che mo m'annozano
purzì co ausura aje da scontà!

Text Authorship:

  • by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "La romanella" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "La romanella" [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Anonymous/Unidentified Artist) , title unknown
  • FRE French (Français) (Adolphe Nourrit) , title unknown


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 8
Word count: 49

Hélas! trahie, délaissée
Language: French (Français)  after the Italian - Neapolitan (dialect) 
Hélas! trahie, délaissée 
pour une autre,
peut-être plus belle mais qui certes
ne te sera pas aussi fidèle.

La méchante action, ô traître, que tu me fais,
elle te la feras supporter bientot à son tour;
et tu me paieras bien cher 
ces larmes qui me suffoquent.

About the headline (FAQ)

From the Cottrau score.


Text Authorship:

  • by Adolphe Nourrit (1802 - 1839) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian - Neapolitan (dialect) by Guglielmo Luigi Cottrau (1797 - 1847), "La romanella"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 8
Word count: 47

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris